Dolmetscher*innen


Für eine optimale Behandlung der Patient*innen ist das Herabsetzen der sprachlichen und kulturellen Barrieren essenziell. Wir können in den allermeisten Fällen nur die Fachsprache übersetzen. Für die eigentliche Verständigung und die Vermittlung zwischen kulturell unterschiedlichen Verständnissen von Gesundheit und Krankheit sind wir auf Dolmetscher*innen angewiesen.

Da für die Geflüchteten nur sehr begrenzt Sprachmittler*innen, sei es in Form von anderen multilingualen Geflüchteten oder Kulturdolmetscher*innen der Caritas, zur Verfügung stehen, bauen wir einen Pool an Dolmetscher*innen auf. Diese unterliegen genau wie wir der Schweigepflicht.